chusma ligar for Dummies
chusma ligar for Dummies
Blog Article
I concur with Luzbonita, and i'll take it a action more by indicating, you could possibly almost certainly even think about it a synonym to Metiche. Metiche usually means "nosey". Hope that helps.
Abide by along with the video beneath to view how to setup our internet site as an internet application on your own home monitor. Nota: This aspect may not be accessible in certain browsers.
A ver verdad será tu puta madre pedazo de subnormal tú lo que pasa que eres un resentido porque no te tocan ni con un palo si quieres quedamos y nos damos de hostias que probablemente yo siendo mujer tengo más cojones que tú puto maricón
D – software: SaaS esta remplazando algunos – components: recién comenzando, poco • que vamos a ver: – la adopción en la empresa continua – lo que existe hoy no va a existir en 2015+ – EAS (app stores corporativos), cell van a cambiar lo que entendemos como nube en 2015+ – DC (info facilities) va a ser esenciales – de nuevo
It's not necessarily automatically a snobbish time period, as it is commonly used by all courses. A further type is "chusmeria", which happens to be a noun, as in " Que chusmeria!" Indicating that occasion or Trade amongst individuals was incredibly trashy. The Jerry Springer show can be "una chusmeria".
hace twenty five minutos KawaiMonk K K Hablemos de cómo solucionar el problema del transporte en el área metropolitana KawaiMonk
Access countless accurate translations penned by our crew of expert English-Spanish translators.
empecé este tema porque hay gente que se queja de programas, que si bien pueden ser malos para usted, no necesariamente significa que solo tontos los ven.
Citar Mensaje por guanche » 22 Ene 2007 12:51 Bueno...yo e vomitado al verlo, que asco de gente, me comunidad chusma recuerda a que este sabado sali con un alumno mio y un niñato tambien la estba armando y la cogio con mi amigo, y le dio un puñetazo, mi alumno lo cogio y le dio la paliza de su vida ,tanto que el niñato salio corriendo a buscar a la polcia para denunciarnos.
Que quedaba, ver sabado gigante y alguna de las peliculas tan repetidas que siempre pasan en two canales jaja.
Obtain a lot of correct translations composed by our crew of professional English-Spanish translators.
In México, "chusma" is "la plebe" or often "el lumpen", that means the lesser educated people or All those marginalized by society. In my place, we nonetheless have the freedom to utilize these terms. I do know quite a few international locations have dropped this freedom because of the politically appropriate teams.
Solo una aclaración. En Argentina el significado de "chusma" se corresponde con el de "chismoso", una persona a la que le gusta meterse en los asuntos ajenos. Pero yo tengo entendido que en México esta misma palabra hace referencia, como bien dijeron, a gente indeseable.
21 Dec 2010 #10 A mi me gusta ver noticias y reportajes pero me da pereza los periodistas que de jugar de artistas o tratan de sobresalir de mala manera, tambien cuando la gente de los noticiero le insisten a usted que son los primeros en hacer esto o lo otro, o me da colera las preguntas que le hacen aveces a personas que estan en una situacion dificil.....